您好,欢迎访问北京理工大学机构知识库!
所在位置: 首页 - 院系导航 - 外国语学院
相关导航
按重要数据库分组
  • 任何
  • 2 SCIE
  • 9 SSCI
  • 9 EI工程索引(美)
  • 9 CA化学文摘(美)
  • 62 美国剑桥科学文摘
  • 更多
按语种分组
  • 任何
  • 725 中文
  • 60 外文
按类型分组
  • 任何
  • 643 期刊
  • 127 学位论文
  • 15 会议论文
  • 更多
年代
  • 任何
  • 6 2024
  • 62 2023
  • 42 2022
  • 48 2021
  • 31 2020
  • 36 2019
  • 24 2018
  • 37 2017
  • 77 2016
  • 84 2015
  • 76 2014
  • 48 2013
  • 37 2012
  • 30 2011
  • 19 2010
  • 125 2000-2009
优秀人才
  • 任何
按来源刊物分组
  • 任何
  • 38 北京理工大学学报(社会…
  • 14 学位与研究生教育
  • 11 国外文学
  • 9 北京理工大学学报(社会…
  • 更多
基金
  • 任何
    • 13 国家社会科学基金项目
      • 13 国家社会科学基金
    • 12 国家教育部基金
      • 2 教育部社会科学基金
      • 6 教育部人文社会科学…
      • 1 教育部人文社会科学…
      • 1 中央高校基本科研业…
      • 1 教育部人文社会科学…
      • 1 教育部人文社科规划…
      ... 隐藏
    • 10 其他基金项目
      • 9 北京理工大学基础研…
      • 1 北京理工大学优秀青…
    • 6 国家自然科学基金项目
      • 6 国家自然科学基金
    • 6 省市基金项目
      • 1 黑龙江省哲学社会科…
      • 1 广东省哲学社会科学…
      • 1 山西省自然科学基金
      • 1 河南省政府决策研究…
      • 2 辽宁省社会科学规划…
  • 更多
学院简介:成果数量:785

[详细]

本院科研趋势: 发文数量 期刊收录
条数据
导出

作者: 陈佳怡 (导师:云玲)

学位名称: 硕士

出处: 北京理工大学外国语学院 2016

关键词: 彼得·纽马克;交际翻译;文本分类说;互联网新兴词汇;翻译策略

摘要: 随着互联网技术不断快速发展,网络世界中各种新生概念和产品技术层出不穷。在此背景上,许多新兴的互联网词汇应运而生。这些新兴词汇包括为表达新生事物而创造的全新词汇、合成词和缩略语等等。它们以传达信息为目的,发挥了语言的交际功能。和一般词汇相比,互联网的新兴词汇大多生动活泼、构词多样、更新迅速,而且受众广 ...

作者: 付盛 (导师:姜爱红)

学位名称: 硕士

出处: 北京理工大学外国语学院 2016

关键词: 怪胎形象;浪漫主义;现实主义;潘克哈茨;安泽姆斯

摘要: 怪胎形象是德语文学中一个有趣的话题和现象。这类人因为社会、家庭或者自身性格的原因,以另类的举止、行为和思想与社会环境格格不入。 本文选取德语文学中的怪胎形象这一话题,主要探讨其在浪漫主义和现实主义两个时期中的特征。论文先从概念上阐释怎样的形象是怪胎形象,继而概括总结了怪胎形象在各个文 ...

作者: 刘婧 (导师:王永静)

学位名称: 硕士

出处: 北京理工大学外国语学院 2016

关键词: 语言顺应论;翻译策略;科普文本;被动语态

摘要: 本翻译实践报告基于笔者在北京理工大学研究生期间所完成的科普文本翻译实践——北鼎教育咨询(北京)有限公司《英汉互译修改与提升》科普部分初译,以语言顺应论为指导,旨在为科普文本被动句英译汉提供一定的翻译策略。语言顺应论(Linguistic Adaptation Theory)提出应以全新的视角去理解和 ...

作者: 刘今朝 (导师:叶云屏)

学位名称: 硕士

出处: 北京理工大学外国语学院 2016

关键词: 科技语篇;科技词串;翻译策略

摘要: 词串是两个词或与多个词的组合, 是语篇构建的重要单位, 具有出现频率高、形式与意义较为固定的特点。科技语篇中的科技词串专业性强、结构复杂,重现性高,具有重要研究意义。对科技语篇词串特征的了解也有助于译者提高阅读速度和阅读理解的准确性,从而提高译文的流畅度。本翻译实践报告的基础是对题为《纯电动战车的未 ...

作者: 程姝娴 (导师:刘芳)

学位名称: 硕士

出处: 北京理工大学外国语学院 2016

关键词: 字幕翻译;关联理论;军事题材纪录片;《档案》

摘要: 本翻译实践报告是笔者基于在北京理工大学外国语学院就读期间承接的纪录片《档案》的字幕翻译,在关联理论的指导下对军事题材纪录片的字幕翻译策略的研究。纪录片是中西方影视作品相互译介的重要题材,其中,军事题材纪录片又以其真实性和简洁性逐渐发展成为独具特色的一个类型。这类纪录片涉及的内容往往都是历史上有重大影 ...

作者: 房亚楠 (导师:梁珊珊)

学位名称: 硕士

出处: 北京理工大学外国语学院 2016

关键词: 中德语言年;集体记忆;文化认同

摘要: 在全球化的语境下,国家之间的经济,政治和文化的关系变得更加紧密。在很大程度上正是文化间的差异和多样性促进了国家间的沟通与合作。2013年至2014年,中德双方协作举办了中德语言年,基于双方的认知与相互理解,双方从不同方面展示了两个民族的集体记忆与文化认同。在这样的文化背景下,本篇论文旨在探讨与集体记 ...

作者: 高琳 (导师:张丽华)

学位名称: 硕士

出处: 北京理工大学外国语学院 2016

关键词: 词块;讨论部分;自然科学期刊论文;人文科学期刊论文

摘要: 词块这一概念首先由Biber等人(1999)提出,Biber和Conrad(1999)将其定义为由三个或更多的词组成的、出现频率很高的序列,这些单词具有统计上同现的趋势。研究表明,词块在语言使用中十分重要,对词块的熟悉程度更是语言水平的重要标志(Howarth, 1998)。因此,掌握一门语言也意味 ...

作者: 孟凡玲 (导师:张剑)

学位名称: 硕士

出处: 北京理工大学外国语学院 2016

关键词: 致谢;体裁分析;语言特征

摘要: 致谢是论文写作的一个必要部分。致谢不仅为作者提供了一个对其在论文写作过程中给予学术帮助和精神支持的个体表示感谢的机会,也提供了一个展示个人学术能力与社会身份的机会。然而,此体裁在学术用途英语中仍未引起足够重视。此外,中美硕士论文致谢部分的对比研究仍是凤毛麟角。本文参照Hyland(2004)的模型, ...

作者: 张允 (导师:张莱湘)

学位名称: 硕士

出处: 北京理工大学外国语学院 2016

关键词: 文本对等;翻译转换理论;被动态;翻译策略

摘要: 军事类文本属于信息类文本,注重的是信息的传达,强调的是文本内容。因此翻译此类文本时需要注意信息的准确传达,即实现卡特福德所认为的文本对等。英国翻译理论家卡特福德最先正式提出“翻译转换”的概念,他从语言学角度出发,归纳出了句子及其以下层次的翻译转换类型,阐释了翻译转换在翻译实践中的适用性。该理论系统科 ...

作者: 范思瑶 (导师:王玉雯)

学位名称: 硕士

出处: 北京理工大学外国语学院 2016

关键词: 合作学习;英语科技论文写作;不同水平研究生

摘要: 随着国际交流的深入,研究生对英文科技论文写作课程的需求日益凸显。近年来,为全面提高研究生的国际学术交流能力和英语科技论文写作能力,很多高校尝试为研究生开设英文科技论文写作课程。然而,该课程在实际开展中存在一些问题,如学生学科背景差异大,学习需求不同,教学方法单一等。而20世纪70年代初起源于美国的合 ...

外国语学院简介